introductie

kenmerken

in de pers

 

beschikbaarheid

 

verdere informatie

Barneveldse Krant

2-2-2010:    Nieuwe vertaling van Boek der Psalmen - aankondiging

3-2-2010:    Psalmen - reactie van een lezer op het acrostichon

4-2-2010:    Psalmen (2) - antwoord op bovenstaande reactie

 

17-4-2010:Hoe zou David ‘t in het Nederlands hebben gezegd? - interview

                          linker blz       rechter blz        foto bij het artikel    

 

 

de Godsnaam

reageren?

toelichtingen

 

Een aantal reacties ...

Nederlands Dagblad

22-4-2010:     Voor het slapengaan eerst een uurtje Psalmen vertalen - interview

Veluweland

28-4-2010:     Psalmen in het Nederlands vertaald  -          artikel         foto

Reformatorisch Dagblad

8-5-2010:       Vermelding in de rubriek Leeslint

 

Leeuwarder Courant

5-7-2010:       Vertalen om te begrijpen

          

Trouw

26-7-2010:      Wiens lust en leven Jehovah’s wet is

NBD/Biblion (Nederlandse Bibliotheekdienst)

Januari 2011:   Recensie  door W.H.J. Stiphout    

Interpretatie - tijdschrift voor bijbelse theologie

Maart 2011:  De Psalmen als poëzie     recensie door dr. A.J.C. Verheij          

Master Thesis - IGITUR - Universiteit van Utrecht

Febr. 2012:   studie door M.J. Van Eijzeren                                         nieuw

             “Halbnachts steh’ ich auf” -

                    An Exploration into the Translation  of Biblical Acrostics         

                     PDF   (gemakkelijkst leesbaar)   of        link naar IGITUR